<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Thesaurus
	xmlns="http://schemas.bs8723.org/XmlSchema/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
	xmlns:eGMS="http://www.govtalk.gov.uk/CM/gms"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://schemas.bs8723.org/XmlSchema/DD8723-5.xsd">	 <dc:identifier>https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/</dc:identifier>  <dc:title>Ethnic Groups in Mekong River Basin (MRB)</dc:title>  <dc:creator>Wirapong Chansanam</dc:creator>  <dc:subject>digital thesaurus; ethnic groups</dc:subject>  <dc:description><![CDATA[ The purpose of this project is to collect and create the digital thesaurus of ethnic groups in the Mekong River Basin (MRB). ]]></dc:description>  <dc:publisher>Wirapong Chansanam</dc:publisher>  <dc:date>2020-09-16</dc:date>  <dc:language>en-EN</dc:language><ThesaurusConcept dc:identifier="https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1723">	<dcterms:created>2021-02-02 13:49:02</dcterms:created>	<dcterms:modified>2021-06-01 09:04:48</dcterms:modified><PreferredTerm dc:identifier="https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1723" xml:lang="en-EN">	<LexicalValue>ประเพณีการทำปูจาเค (Kan Tham Puchake tradition)</LexicalValue>	<dcterms:created>2021-02-02 13:49:02</dcterms:created>	<dcterms:modified>2021-06-01 09:04:48</dcterms:modified></PreferredTerm><ScopeNote xml:lang="en">  <LexicalValue><![CDATA[ <p>ประเพณีการทำ “ปูจาเค” คือพิธีสะเดาะเคราะห์ โดยจะทำในวันขึ้น 8 ค่ำ ของทุกเดือนซึ่งจะตรงกับวันพระ โดยอึมปี้จะนำเสื้อผ้าของคนที่อยู่ในบ้านคนละหนึ่งชิ้นมาพับใส่ในภาชนะที่บรรจุได้พอเหมาะ และนำเครื่องประกอบพิธีกรรมได้แก่ ธูป 3 ดอก ดอกไม้ หมาก 3 อัน ใบพลู 3 ใบ ฝ้ายขาว 9 เส้น ช่อ (ธง) สีขาว 3 อัน เพื่อแสดงถึงการสะเดาะเคราะห์ ข้าวปั้น และเงินตามกำลังศรัทธา ของทั้งหมดจะนำไปถวายภายในโบสถ์</p> ]]> </LexicalValue></ScopeNote><HasRelatedConcept Role="RT">https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1661</HasRelatedConcept></ThesaurusConcept></Thesaurus>