<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Thesaurus
	xmlns="http://schemas.bs8723.org/XmlSchema/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
	xmlns:eGMS="http://www.govtalk.gov.uk/CM/gms"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://schemas.bs8723.org/XmlSchema/DD8723-5.xsd">	 <dc:identifier>https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/</dc:identifier>  <dc:title>Ethnic Groups in Mekong River Basin (MRB)</dc:title>  <dc:creator>Wirapong Chansanam</dc:creator>  <dc:subject>digital thesaurus; ethnic groups</dc:subject>  <dc:description><![CDATA[ The purpose of this project is to collect and create the digital thesaurus of ethnic groups in the Mekong River Basin (MRB). ]]></dc:description>  <dc:publisher>Wirapong Chansanam</dc:publisher>  <dc:date>2020-09-16</dc:date>  <dc:language>en-EN</dc:language><ThesaurusConcept dc:identifier="https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1814">	<dcterms:created>2021-02-02 22:40:21</dcterms:created>	<dcterms:modified>2021-05-28 15:30:33</dcterms:modified><PreferredTerm dc:identifier="https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1814" xml:lang="en-EN">	<LexicalValue>คะแยะ อ่าโผ่ว (Karyaev Aqpoeq)</LexicalValue>	<dcterms:created>2021-02-02 22:40:21</dcterms:created>	<dcterms:modified>2021-05-28 15:30:33</dcterms:modified></PreferredTerm><ScopeNote xml:lang="en">  <LexicalValue><![CDATA[ <p>พิธีกรรมไล่ผีออกจากชุมชน หรือ “คะแยะ อ่าโผ่ว” หมายถึงเทศกาลรวงข้าวเป็นพิธีที่ทำในวันควายวันแรกหลังจากพิธี “ยาจิ อ่าโผ่ว” ในวันที่สองเด็ก ๆ ในหมู่บ้านทุกคนจะทาสีตามลำตัวและวิ่งไล่ภูติผีปีศาจจากบ้านหนึ่งไปยังอีกบ้านหนึ่ง โดยเริ่มจากบ้านของผู้นำหมู่บ้าน และออกไปนอกบ้านและนอกหมู่บ้าน ในขบวนขับไล่ปีศาจนี้พวกเด็ก ๆ จะส่งเสียงดังโดยการใช้ดาบไม้และอาวุธตีผนังบ้านและรั้ว เมื่อขบวนของพวกเด็ก ๆ มาถึงบ้านใดเจ้าของบ้านจะจุดประทัด ดอกไม้ไฟ และยิงปืนขึ้นฟ้าถ้าบ้านไหนมีปืน นอกจากนี้เจ้าของบ้านยังเตรียมพืชผักผลไม้จากสวน หรือขนมต่าง ๆ มีไว้ให้เด็ก ๆ กินตามสบายทำให้เด็ก ๆสนุกสนานกับเทศกาลนี้มาก ในขณะเดียวกันชาวบ้านผู้ชายจะมารวมกันที่บ้านของผู้นำหมู่บ้านและทำดาบไม้เล่มใหญ่ยาวประมาณ 2-3 เมตร เรียกว่า “เตาะมา” หลังจากที่พวกเด็กเสร็จสิ้นการขับไล่ไปตามบ้านต่าง ๆ ครบแล้วจะนำเอามีดดาบและอาวุธมารวมกันที่บ้านของผู้นำหมู่บ้าน และนำไปวางไว้นอกประตูหมู่บ้านบนทางที่จะไปสุสาน ส่วน “เตาะ มา” นั้น จะนำไปวางไว้บนเสาสองต้นด้านนอกของประตูหมู่บ้าน แห่งเดียวกันนี้ ทำให้กลายเป็นประตูหมู่บ้านแห่งที่สี่ เรียกว่า “เตาะมา ล้อข่อง” หมายถึงประตูดาบใหญ่ เทศกาลนี้เรียกอีกอย่าง หนึ่งว่า ปีใหม่เล็ก หรือ “โข่ยา พะ-เออ” หลังจากทำพิธีนี้แล้ว สามารถจัดพิธีแต่งงานได้  </p> ]]> </LexicalValue></ScopeNote><HasHierRelConcept Role="BT">https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1804</HasHierRelConcept></ThesaurusConcept></Thesaurus>