<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="en-EN">กอปูจาเค (Ko Pu Cha Khe)</dc:title><dc:identifier>https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1722</dc:identifier><dc:language>en-EN</dc:language><dc:publisher xml:lang="en-EN">Wirapong Chansanam</dc:publisher><dcterms:created>2021-02-02 13:47:50</dcterms:created><dcterms:modified>2021-05-28 14:14:30</dcterms:modified><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://thesaurus.asiana.net:443/vocab/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="en-EN">Ethnic Groups in Mekong River Basin (MRB)</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dc:description xml:lang="en"><![CDATA[ <p>พิธีกอปูจาเคจะทำในวันพระช่วงเข้าพรรษา ช่วงเวลาที่ทำก็คือเป็นช่วงที่ข้าวกำลังตั้งท้อง โดยมากจะปลูกไปได้ประมาณ 2 เดือนแล้ว โดยต้นข้าวจะสูงประมาณ 60 เซนติเมตร ช่วงเวลานี้จะตกในราวเดือนสิงหาคม จุดประสงค์ของการทำพิธีกอปูจาเคคือ ต้องการฝากข้าวไว้กับท้าวทั้งหกเพื่อให้ช่วยดูแลไม่ให้สัตว์หรือแมลงมารบกวน ประกอบด้วยท้าวเวสสุวรรณ ท้าววิรุหะ (ท้าววิรุฬหก) ท้าววิรูปักษ์ และคนธรรพ์ (ท้าวธตรฐ) พระอินทร์ และพระแม่ธรณี </p> ]]> </dc:description></metadata>