<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="en-EN">พิธีขอฝน (Rain-asking ceremony)</dc:title><dc:identifier>https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/xml.php?skosTema=1724</dc:identifier><dc:language>en-EN</dc:language><dc:publisher xml:lang="en-EN">Wirapong Chansanam</dc:publisher><dcterms:created>2021-02-02 13:50:03</dcterms:created><dcterms:modified>2021-05-31 14:05:59</dcterms:modified><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://thesaurus.asiana.net:443/vocab/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="en-EN">Ethnic Groups in Mekong River Basin (MRB)</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dc:description xml:lang="en"><![CDATA[ <p>พิธีขอฝน หรือ “แช่น้ำอุปคุต” หรือในภาษาอึมปี้คือ “อุปาโค เจอะโหตุ้ง” ชาวบ้านจะเลือกผู้นำพิธีโดยคัดเลือกจากคนที่ชาวบ้านเห็นว่ามีศีลธรรม พื้นที่ในการประกอบพิธีกรรมจะแบ่งออกเป็น 2 ส่วนคือ ส่วนที่ทำในวัด และส่วนที่ทำในป่า</p> ]]> </dc:description></metadata>