<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://www.thesaurus.asiana.net/vocab/">แม่รับ (Mae Rap)</topic></authority><related type="other"><topic>ลื้อ (Lue)</topic></related><related type="broader"><topic>ประเพณีและพิธีกรรมเฉพาะบุคคล (Customs and rituals in individual level)</topic></related> <note xml:lang="en">&lt;p&gt;หญิงที่ประวัติดีมีฐานะดีพอสมควร ไม่เป็นหม้ายหรือหย่าร้างมาก่อน แม่รับจะอุ้มเด็กไปวางในกระด้งที่เตรียมไว้ แล้วนำไปวางไว้ที่หัวบันได พร้อมกับตะโกนด้วยเสียงดังว่า &lt;em&gt;“ผีจะกินก็กินเหแต่น้อย ผีบ่เล้งกูซิเล้ง”&lt;/em&gt;  (ผีจะกินก็ขอให้เสียแต่ยังเด็ก ผีไม่เลี้ยงกูจะเลี้ยงเอง) จากนั้น ก็เอามามอบให้แม่ของเด็ก&lt;/p&gt; </note></mads>